Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(инструмента или изделия)

  • 1 Aufnahmedorn

    Универсальный немецко-русский словарь > Aufnahmedorn

  • 2 Aufnahme

    f
    1) приём, принятие, приёмка
    2) поглощение; впитывание
    3) восприятие (нагрузки, силы)
    5) подхватывание; захватывание ( груза)
    7) съёмка; киносъёмка; фотографирование
    8) запись (звука, изображения)
    9) снимок; фотоснимок, фотография
    10) кадр; план ( монтажный)
    11) машиностр. зажим, крепление, базирование, установка ( инструмента или изделия)
    12) базирующий элемент ( приспособления); зажимное устройство; защитная гильза ( штампа)
    13) забор (напр. воды)

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Aufnahme

  • 3 Aufnahmedorn

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Aufnahmedorn

  • 4 Aufnahme

    f базирование с. маш.; базирующий элемент м. (приспособления) маш.; восприятие с. (нагрузки, силы); впитывание с.; забор м. (напр., воды); зажим м. маш.; зажимное устройство с. маш.; запись ж. (звука, изображения); захватывание с. (груза); защитная гильза ж. (штампа); кадр м.; киносъёмка ж.; крепление с. маш.; освоение с. (напр., производства); план м. (монтажный); поглощение с.; подхватывание с. (груза); потребление с. (энергии) эл.; приём м.; приёмка ж.; принятие с.; снимок м.; снятие с. (характеристики); съёмка ж. геод. кфт.; установка ж. (инструмента или изделия) маш.; фотографирование с.; фотография ж.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Aufnahme

  • 5 Aufnahmedorn

    m оправка ж. (для инструмента или изделия) маш.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Aufnahmedorn

  • 6 support

    тех.
    I
    сущ. суппорт (деталь металлорежущих станков для закрепления и перемещения режущего инструмента или изделия при обработке). Mişarın supportu суппорт пилы
    II
    прил. суппортный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > support

  • 7 terminal

    1. штуцер
    2. тупиковый склад
    3. тупиковое хранилище
    4. ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА
    5. терминальный
    6. терминал (службы Игр «Сочи 2014»)
    7. терминал
    8. СОЕДИНИТЕЛЬ
    9. плата за погрузочно разгрузочные работы (pl.)
    10. перевалочная база для перегрузки материалов для бурения с одного вида транспорта на другой
    11. перевалочная база
    12. концевая кабельная муфта
    13. контактный зажим
    14. конечный пункт
    15. конечная станция на трубопроводе
    16. кабельный наконечник
    17. зажим (электрический)
    18. зажим
    19. Вывод электротехнического изделия (устройства)
    20. вывод химического источника тока
    21. вывод главной цепи автоматического выключателя
    22. вывод герметизированного магнитоуправляемого контакта
    23. вывод (предохранителя)
    24. вывод
    25. абонентский пункт

     

    абонентский пункт
    АП

    Комплекс технических и программных средств, предназначенный для связи удаленного пользователя с ЭВМ или другим абонентским пунктом посредством каналов связи.
    [ ГОСТ 24402-88]

    Тематики

    Синонимы

    • АП

    EN

     

    вывод
    Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    вывод
    Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    вывод электротехнического изделия (устройства)
    Ндп. клемма
    Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
    [ ГОСТ 18311-80]

    вывод (трансформатора)
    Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
    [ ГОСТ 30830-2002]

    вывод
    Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]


    вывод
    -
    [IEV number 151-12-12]

    EN

    terminal
    component provided for the connection of a device to external conductors.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    terminal
    the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    terminal
    conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
    NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
    Source: see IEC 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    FR

    borne
    composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    borne
    partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    borne, f
    partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
    NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
    Source: voir la CEI 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    вывод
    Токоведущая часть плавкого предохранителя, предназначенная для электрического присоединения к внешним цепям.
    Примечание:
    Выводы можно различить по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т. п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, втычной вывод и т. п.).
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    EN

    4558
    [IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]

    FR

    4559_FR
    [IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]

    Тематики

    EN

    FR

     

    вывод герметизированного магнитоуправляемого контакта
    Токоведущая деталь герметизированного магни-тоуправляемого контакта, не покрытая герметичной оболочкой и предназначенная для присоединения к внешней электрической цепи
    [ ГОСТ 17499-82]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    вывод главной цепи автоматического выключателя
    -

    3287
    Рис. LS Industrial Systems

    1 - Вывод (зажим) главной цепи автоматического выключателя
    Главный вывод автоматического выключателя

    Импульсы прикладывают ко всем главным выводам, выводам цепей управления или вспомогательных цепей, независимо от того, содержат ли они электронные или обычные контакты.
    [ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]

    Выводы можно различить по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т. п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, втычной вывод и т. п.).
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    вывод химического источника тока
    вывод
    Часть химического источника тока, предназначенная для присоединения его к внешней электрической цепи.
    [ ГОСТ 15596-82]

    EN

    terminal
    conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
    Source: 151-12-12
    [IEV number 482-02-22]

    FR

    borne, f
    partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
    Source: 151-12-12
    [IEV number 482-02-22]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • borne, f

    1. Часть вывода электрического изделия, аппарата или устройства

     

    зажим
    Одна или несколько частей вывода, необходимые для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    зажим
    Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
    [ ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669-1-2000)]

    контактный зажим
    -
    [Интент]

    зажим

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    EN

    terminal
    conductive part of a device provided for electrical connection to external circuits
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    FR

    borne
    partie conductrice d'un appareil prévue pour le raccordement électrique à des circuits extérieurs
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    Любое электрическое изделие, аппарат или устройство, будь то резистор, трансформатор, выключатель и т. п., имеет выводы, через которые осуществляется соединение с другими изделиями, аппаратами или устройствами. Соединение может быть неразборным (например, выполненное пайкой), разъемным (например, состоящим из вилки и розетки) и разборным. В последнем случае вывод оснащен зажимом, который служит для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников.
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

     

    There is a wide range of cable terminal solutions for 1,5 – 95mm² cables
    [ABB]

    Контактные зажимы допускают присоединение кабелей сечением 1,5…95 мм2.
    [Перевод Интент]

     


    2. Отдельное устройство (приспособление) для механического крепления и электрического присоединения проводника или его экранирующей оплетки, например:

    0198  0199
    Рис. Phoenix Contact

    0157
    Рис. Phoenix Contact

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    FR

     

    кабельный наконечник
    Контакт-деталь, обеспечивающая разъемное разборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
    [ ГОСТ 23587-96]

    наконечник
    Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
    Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    EN

    termination
    part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
    Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    FR

    connexion
    pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
    Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    5460_1

    1 - Хвостовик кабельного наконечника;
    2 - Зажимная часть

    5563
    [ ГОСТ 7386-80]

    Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
    Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
    [ ГОСТ 7386-80]

    Тематики

    EN

    FR

     

    конечный пункт

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    контактный зажим
    Часть светильника или его компонента, обеспечивающая электрическое соединение проводов.
    [ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2026]

    Тематики

    • лампы, светильники, приборы и комплексы световые

    EN

     

    концевая кабельная муфта
    Муфта, предназначенная для подключения кабеля.
    [Интент]


    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

     

    перевалочная база

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    перевалочная база для перегрузки материалов для бурения с одного вида транспорта на другой

    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

     

    плата за погрузочно разгрузочные работы (pl.)

    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

     

    терминал
    Устройство ввода-вывода, обеспечивающее взаимодействие пользователей в локальной вычислительной сети или с удаленной ЭВМ через средства телеобработки данных
    [ ГОСТ 25868-91]
    [ ГОСТ Р 50304-92 ]

    Параллельные тексты EN-RU

    HMI port warning
    [Schneider Electric]

    Предупредительное состояние об ошибке обмена данными через порт связи с терминалом оператора
    [Перевод Интент]

    HMI display max current phase enable
    [Schneider Electric]

    Разрешается отображение на терминале оператора максимального линейного тока
    [Перевод Интент]

    Config via HMI keypad enable
    [Schneider Electric]

    Конфигурирование (системы) с помощью клавиатуры терминала оператора
    [Перевод Интент]


    Тематики

    • оборуд. перифер. систем обраб. информации
    • системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

     

    терминал
    Эксплуатационное предприятие, занимающееся техническим обслуживанием автобусов, обеспечивающее выпуск их на линию, укомплектованное штатом водителей, диспетчеров, ремонтных рабочих. Терминалы являются центральными или промежуточными пунктами, удовлетворяющими потребность в перевозке пассажиров.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    terminal
    Any location where freight and passengers either originates, terminates, or is handled in the transportation process. Terminals are central and intermediate locations in the movements of passengers and freight. They often require specific facilities to accommodate the traffic they handle.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    терминальный
    терминал (оконечное абонентское устройство)


    [ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4713]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    тупиковое хранилище
    (напр. газа)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    тупиковый склад
    тупиковый резервуарный парк
    тупиковый нефтяной склад


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    3.3 зажим (terminal): Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.

    Источник: ГОСТ Р 51324.1-2005: Выключатели для бытовых и аналогичных стационарных электрических установок. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    76. Вывод электротехнического изделия (устройства)

    Terminal

    Вывод

    Ндп. Клемма

    Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами)

    Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа

    3.13 контактный зажим (terminal): Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.

    Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    3.80 штуцер (terminal): Фланцевое или подготовленное под сварку подсоединение к змеевику, обеспечивающее вход и выход среды.

    Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа

    4. ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

    71. Абонентский пункт

    АП

    Terminal

    Комплекс технических и программных средств, предназначенный для связи удаленного пользователя с ЭВМ или другим абонентским пунктом посредством каналов связи

    Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа

    1.2.47 контактный зажим (terminal): Часть светильника или его компонента, обеспечивающая электрическое соединение проводов.

    См. разделы 14 и 15.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    3.1.1 СОЕДИНИТЕЛЬ (TERMINAL): Компонент, обеспечивающий контакт устройства с внешним проводником (разъем, клемма и т.д.) (см. [1], позиция 151-01-03).

    Примечание - СОЕДИНИТЕЛЬ может содержать один или несколько контактов, исполненных в виде углублений, штырей, элементов трубчатых соединений и т.д.

    Источник: ГОСТ IEC 61010-031-2011: Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Часть 031. Требования безопасности к щупам электрическим ручным для электрических измерений и испытаний

    3.1.43 вывод (terminal): Место соединения элемента электрической цепи, электрической цепи или сети с другими элементами электрической цепи, электрическими цепями или сетями.

    Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа

    2.1.8 вывод (terminal): Токоведущая часть плавкого предохранителя, предназначенная для электрического присоединения к внешним цепям.

    Примечание - Выводы различают по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т.п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, вставной вывод и т.п.).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60269-1-2010: Предохранители низковольтные плавкие. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > terminal

  • 8 mandrel

    1. сердечник (в крепежных изделиях)
    2. сердечник
    3. ползун (пресса)
    4. оправка для закрепления (инструмента, изделия)
    5. игла трубного процесса
    6. дорн
    7. балансировочная оправка

     

    балансировочная оправка
    Ндп. балансировочный вал
    вспомогательный вал
    шпиндель

    Сбалансированный вал, на который монтируют подлежащее балансировке изделие.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    дорн
    1. Технологический инструмент трубопрокатного стана для оформления полости трубы и придания ей заданных геометрических размеров; используется в раскатных пилигримовом и реечном станах. Дорн пилигримового стана представляет собой стержень с небольшой конусностью (ок. 0,5-2 мм) для облегчения его извлечения из прокатанной трубы. Длина дорна на 500—800 мм превышает длину гильзы после прошивного стана (пресса) и достигает 7-10 м. Дорн реечного стана - длинный цилиндрический стержень с конической фаской на переднем конце, облегчающей введение дорна в стакан. Длина дорна реечного стана (обычно 12— 15 м) на 1,5-1,0 м превышает длину прокатываемой трубы. Дорны изготовляют из легированной стали 12Х5МА, ОХНЗМ и др.
    2. Металлическй сплошной или составной водоохлаждаемый стержень, устанавливаемый соосно кристаллизатору и используемый при производстве полых металлических изделий способами э.-ш. п., непрерывной разливки и др.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    игла трубного процесса
    Инструмент в виде удлиненного цилиндра, конуса или изделия более сложной формы, применяемого при прессовании труб для прошивки и/или формирования полости трубы.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

     

    оправка для закрепления (инструмента, изделия)

    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

     

    сердечник
    Зафиксированный в корпусе «слепой» заклепки элемент, обычно с обозначенной зоной разрыва.
    Примечания:
    1 Стержень сердечника может быть ровным или с насечками.
    2 Вытягивание или запрессовка сердечника фиксирует заклепку, деформируя конец заклепки в «слепую» (замыкающую) головку.
    [ ГОСТ Р ИСО 14588-2005]

    Тематики

    EN

    2.1.2 сердечник (mandrel): Зафиксированный в корпусе «слепой» заклепки элемент, обычно с обозначенной зоной разрыва.

    Примечания

    1. Стержень сердечника может быть ровным или с насечками.

    2. Вытягивание или запрессовка сердечника фиксирует заклепку, деформируя конец заклепки в «слепую» (замыкающую) головку.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14588-2005: Заклепки "слепые". Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mandrel

  • 9 termination

    1. терминация
    2. прекращение срока действия
    3. оснащение кабельными разъемами
    4. окончание канала связи
    5. неразъемное соединение
    6. концевая муфта
    7. концевая кабельная муфта
    8. контактное соединение
    9. конец линии
    10. конец
    11. кабельный наконечник
    12. заделка (в СКС)
    13. завершение работы
    14. завершение (операции, процесса или задачи)
    15. завершение (в электросвязи)
    16. завершение
    17. вывод (для электроустановочного изделия)

     

    вывод (для электроустановочного изделия)
    -
    [IEV number 442-06-06]

    EN

    termination
    A part of an accessory to which a conductor is permanently attached
    [IEV number 442-06-06]

    FR

    sortie
    Partie d'un appareil à laquelle un conducteur est fixé de manière permanente
    [IEV number 442-06-06]

    EN

    DE

    FR

     

    завершение
    окончание

    1. Прекращение выполнения задачи или процесса обработки данных.
    2. Разрыв соединения после окончания переговоров. См. abnormal-, network ~,
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    завершение
    (МСЭ-Т Н.248.1).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    завершение (операции, процесса или задачи)

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    завершение работы
    прекращение работы
    оконечная нагрузка
    концевая заделка кабельных жил
    окончание
    установление соединения
    согласованная нагрузка линии передачи
    разъединение соединения при завершении разговора


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    заделка
    терминация

    Подключение проводника или волокна к телекоммуникационному разъему.
    [Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    кабельный наконечник
    Контакт-деталь, обеспечивающая разъемное разборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
    [ ГОСТ 23587-96]

    наконечник
    Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
    Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    EN

    termination
    part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
    Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    FR

    connexion
    pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
    Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    5460_1

    1 - Хвостовик кабельного наконечника;
    2 - Зажимная часть

    5563
    [ ГОСТ 7386-80]

    Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
    Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
    [ ГОСТ 7386-80]

    Тематики

    EN

    FR

     

    конец линии

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    концевая кабельная муфта
    Муфта, предназначенная для подключения кабеля.
    [Интент]


    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

     

    концевая муфта
    Концевое устройство, устанавливаемое на конце кабеля для обеспечения его электрического соединения с другими частями системы и для защиты изоляции до точки присоединения
    [СТ МЭК 50(461)-84]

    Тематики

    EN

     

    неразъёмное соединение

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    неразъемное соединение
    Соединение, использующееся для однократного подключения и отключения медных проводников или оптических волокон или многократного подключения и отключения медных проводников и оптических волокон с использованием специальных инструментов.
    [Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]

    Тематики

    EN

     

    окончание канала связи
    Физическое местонахождение антенны радиооборудования (МСЭ-R F.1399).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    оснащение кабельными разъемами
    монтаж разъемов

    Установка разъемов на кабели для удобства их последующих соединений и коммутации (ISO/IEC 11801).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    прекращение срока действия

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    терминация
    Остановка синтеза полипептидной цепи при достижении терминирующего кодона в мРНК; также Т. - завершение синтеза РНК в процессе транскрипции или ДНК в процессе репликации.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    Тематики

    EN

    3.14 контактное соединение (termination): Изолированное или неизолированное соединительное устройство, предназначенное для неразборного присоединения кабеля, шнура или провода.

    Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    2.22 конец (termination): Готовый к использованию конец стропа.

    Примечание - Концом может быть, например, соединительный элемент или сплетенная петля.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 363-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Страховочные системы. Общие технические требования

    3.4 конец (termination): Готовый к использованию конец стропа.

    [ЕН 363:2002]

    Примечание - Концом может быть, например, соединительный элемент, сплетенная или сшитая петля.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 354-2010: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы. Общие технические требования. Методы испытаний

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > termination

  • 10 TAG

    1. ярлык
    2. указатель числа пройденных потоком данных узлов в сети
    3. ТЭГ
    4. техническая консультативная группа
    5. тег
    6. руководство по оценке технических проблем
    7. примешивать (в биотехнологии)
    8. передача эстафеты (биатлон)
    9. небольшой полип в виде выроста
    10. метка радиоактивным изотопом
    11. метка (в телекоммуникации)
    12. метка
    13. метить
    14. контактный штифт
    15. кабельный наконечник
    16. группа технологий и приложений электросвязи

     

    кабельный наконечник
    Контакт-деталь, обеспечивающая разъемное разборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
    [ ГОСТ 23587-96]

    наконечник
    Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
    Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    EN

    termination
    part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
    Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    FR

    connexion
    pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
    Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    5460_1

    1 - Хвостовик кабельного наконечника;
    2 - Зажимная часть

    5563
    [ ГОСТ 7386-80]

    Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
    Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
    [ ГОСТ 7386-80]

    Тематики

    EN

    FR

     

    контактный штифт

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    метить

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    метка (в телекоммуникации)
    Двоичный сигнал, регистрируемый и передаваемый в составе передачи данных о нарушениях.
    [ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]

    Тематики

    • телемеханика, телеметрия

    EN

     

    метка радиоактивным изотопом
    метить радиоактивным изотопом


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    передача эстафеты
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    tag
    switchover
    Another term for relaying.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    примешивать (в биотехнологии)
    Включать в вещество элементы или соединения, легко выявляемые, благодаря чему вещество может быть обнаружено и прослежен его метаболизм
    [ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]

    Тематики

    EN

     

    руководство по оценке технических проблем

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    тег
    признак
    управляющий код

    Элемент НТМL представляет из себя текст, заключенный в угловые скобки <>, является активным элементом, изменяющим представление следующей за ним информации. Может иметь некоторые атрибуты. Обычно имеются два тэга - открывающий и закрывающий. Например <b> и </b> - данные тэги описывают текст, находящийся между ними, как полужирный [http://www.webxpert.ru/slovar.html].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Действия

    Синонимы

    EN

     

    указатель числа пройденных потоком данных узлов в сети

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    ярлык
    Ндп. бирка
    Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепляемое или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковку.
    [ ГОСТ 17527-2003]

    ярлык
    Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепленное или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковку.
    [ ГОСТ Р 52463-2005

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    3.1.45 ТЭГ (tag): Служебный элемент, который размещен в начале заголовка и хранится вместе с данными, не может быть использован как самостоятельный элемент.

    Источник: ГОСТ Р 53531-2009: Телевидение вещательное цифровое. Требования к защите информации от несанкционированного доступа в сетях кабельного и наземного телевизионного вещания. Основные параметры. Технические требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TAG

  • 11 pit

    1. яма
    2. раковина на изделии из пластмассы
    3. раковина в проводящем рисунке печатной платы
    4. раковина (в материале)
    5. проведение инвентаризации наличного количества ядерных материалов
    6. приямок
    7. покрываться коррозией
    8. поверхностные точечные пороки
    9. партер
    10. определение наличного количества ядерных материалов
    11. лунка при электроэрозионной обработке
    12. котлован
    13. испытание оборудования перед установкой в систему
    14. зумпф
    15. грузовое отделение транспортного самолета

     

    грузовое отделение транспортного самолета
    Пространство внутри грузовой кабины транспортного самолета, используемое для перевозки платной нагрузки, размещаемой в стандартных авиационных средствах пакетирования или в виде негабаритного авиационного груза.
    [ ГОСТ Р 53428-2009]

    Тематики

    EN

     

    зумпф
    Часть шахтного ствола, расположенная ниже пола околоствольного двора, используемая для размещения скипа или клети в момент загрузки и разгрузки, а также для собирания стекающей по стволу воды
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    испытание оборудования перед установкой в систему

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    котлован
    Выемка в грунте, предназначенная для устройства оснований, фундаментов и/или других подземных частей сооружения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    лунка при электроэрозионной обработке
    лунка

    Ндп. кратер
    Углубление на поверхности электрода-инструмента или электрода-заготовки, образующееся в результате воздействия электрического разряда.
    [ ГОСТ 25331-82]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    определение наличного количества ядерных материалов
    (в рамках гарантий МАГАТЭ)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    партер
    1. Часть зрительного зала перед сценой, где размещаются ряды зрительских мест 1. первого уровня
    2. В садово-парковом искусстве – открытая часть сада или парка, расположенная на плоской местности и оформленная газонами, цветниками, водоёмами или бордюрами из кустарника
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    партер
    Парадная, открытая часть парка, сада или самостоятельный объект с вычурной или строгой внутренней планировкой и отделкой в зависимости от художественного замысла.
    [ ГОСТ 28329-89]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    приямок
    Небольшой колодец или траншея с укреплёнными стенками, устраиваемые у наружной стены здания для освещения подвала или для защиты фундамента и стены от увлажнения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    проведение инвентаризации наличного количества ядерных материалов
    (в рамках гарантий МАГАТЭ)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    раковина (в материале)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    раковина в проводящем рисунке печатной платы
    Дефект на участке проводящего рисунка в виде углубления, уменьшающего толщину проводникового материала.
    [ ГОСТ Р 53386-2009]

    Тематики

    EN

     

    раковина на изделии из пластмассы
    Дефект, характеризующийся наличием полой впадины на поверхности изделия из пластмассы.
    [ ГОСТ 24105-80

    Тематики

    EN

    FR

     

    яма

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pit

  • 12 position

    1. устанавливать в заданное положение
    2. располагать
    3. позиция
    4. залегание (о горных породах, пластах)
    5. гнездо разъемного соединителя
    6. вывод

     

    вывод
    Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    вывод
    Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    вывод электротехнического изделия (устройства)
    Ндп. клемма
    Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
    [ ГОСТ 18311-80]

    вывод (трансформатора)
    Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
    [ ГОСТ 30830-2002]

    вывод
    Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]


    вывод
    -
    [IEV number 151-12-12]

    EN

    terminal
    component provided for the connection of a device to external conductors.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    terminal
    the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    terminal
    conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
    NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
    Source: see IEC 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    FR

    borne
    composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    borne
    partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    borne, f
    partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
    NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
    Source: voir la CEI 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    залегание (о горных породах, пластах)

    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

     

    позиция
    Фиксированное положение, занимаемое неизменно закрепленной обрабатываемой заготовкой или собираемой сборочной единицей совместно с приспособлением относительно инструмента или неподвижной части оборудования при выполнении определенной части операции.
    [ГОСТ 3.1109-82]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    располагать
    размешать
    определять положение


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    устанавливать в заданное положение

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > position

  • 13 polishing

    1. шлифование
    2. тонкая очистка
    3. полирование
    4. глянцевание кондитерского изделия

     

    глянцевание кондитерского изделия
    Ндп. глянцовка
    Покрытие кондитерского изделия при вращении воскожировым составом
    [ ГОСТ 17481-72]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • технол. процессы в кондитерской промышл.

    EN

     

    полирование
    Высококачественная отделка поверхности до получения зеркального блеска
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    тонкая очистка
    глубокая очистка


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    шлифование
    Ндп. продукционное шлифование
    Абразивная обработка, при которой инструмент совершает только вращательное движение, которое является главным движением резания, а заготовка - любое движение.
    Примечание
    Под главным движением резания понимается движение режущего инструмента или обрабатываемой заготовки, происходящее с наибольшей скоростью в данной кинематической схеме.
    [ ГОСТ 23505-79]

    шлифование
    Чистовая обработка поверхностей элементов или деталей конструкций, машин и т.д. абразивным инструментом
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • обработка абразивная, абразивы

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > polishing

  • 14 Aufnahmedorn

    БНРС > Aufnahmedorn

  • 15 Vorschub

    БНРС > Vorschub

  • 16 Abheben des Werkzeuges

    Универсальный немецко-русский словарь > Abheben des Werkzeuges

  • 17 deforming

    1. деформирование

     

    деформирование
    Пластич. формоизменение материала под действием внеш. усилия; применяется для придания требуемой геометр, формы металлоизделиям и полуфабрикатам, создания в них необходимой структуры и св-в, определения механич. св-в и др. Д. тв. тел в связи с их структур, особенностями изучается физикой тв. тела, а движение и напряж. в деформир. тв. телах - теорией упругости и пластичности. Д. является главной технологич. операцией процессов обработки металлов давлением (прокатки, ковки, штамповки, экструзии и др.), когда из заготовок простой формы с помощью рабочего инструмента формируются изделия заданной геометрии. При этом рассматриваются кинематич. (геометрич. св-ва движения сплошной среды), динамич. или статич. (силовое взаимодействие металла с инструментом и напряж. сост.) и структурный аспекты д.
    Д. подразделяют на холодное (без предварит. нагрева материала), теплое (при повыш. темп-ре и горячее, a также объемное и поверхн. (обкатка, дробеметная обработка и др.).
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deforming

  • 18 straining

    1. деформирование

     

    деформирование
    Пластич. формоизменение материала под действием внеш. усилия; применяется для придания требуемой геометр, формы металлоизделиям и полуфабрикатам, создания в них необходимой структуры и св-в, определения механич. св-в и др. Д. тв. тел в связи с их структур, особенностями изучается физикой тв. тела, а движение и напряж. в деформир. тв. телах - теорией упругости и пластичности. Д. является главной технологич. операцией процессов обработки металлов давлением (прокатки, ковки, штамповки, экструзии и др.), когда из заготовок простой формы с помощью рабочего инструмента формируются изделия заданной геометрии. При этом рассматриваются кинематич. (геометрич. св-ва движения сплошной среды), динамич. или статич. (силовое взаимодействие металла с инструментом и напряж. сост.) и структурный аспекты д.
    Д. подразделяют на холодное (без предварит. нагрева материала), теплое (при повыш. темп-ре и горячее, a также объемное и поверхн. (обкатка, дробеметная обработка и др.).
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > straining

  • 19 engineering instruction

    1. руководство по эксплуатации
    2. правила технической эксплуатации
    3. инструкция по техническому обслуживанию
    4. инструкция по вводу в эксплуатацию

     

    инструкция по вводу в эксплуатацию

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    инструкция по техническому обслуживанию

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    правила технической эксплуатации

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    руководство по эксплуатации
    РЭ


    [Интент]

    руководство по технической эксплуатации

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Руководство по эксплуатации (РЭ) по ГОСТ 2.601-95

    РЭ, как правило, состоит из введения и следующих частей:

    • описание и работа;
    • использование по назначению;
    • техническое обслуживание;
    • текущий ремонт;
    • хранение;
    • транспортирование;
    • утилизация.

    Введение излагают без заголовка. Оно содержит:

    • назначение и состав РЭ;
    • требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала;
    • распространение РЭ на модификации изделия;
    • другие сведения (при необходимости).

    Для изделий, которые при определенных условиях могут представлять опасность для жизни и здоровья человека, во введении должна быть приведена информация о видах опасных воздействий
    Часть «Описание и работа» состоит из разделов:

    • описание и работа изделия;
    • описание и работа составных частей изделия.

    Раздел «Описание и работа изделия» содержит:

    • назначение изделия;
    • характеристики (свойства);
    • состав изделия;
    • устройство и работа;
    • средства измерения, инструмент и принадлежности;
    • маркировка и пломбирование;
    • упаковка.

    Подраздел «Назначение изделия» содержит наименование изделия, его обозначение, назначение, область применения, параметры, размеры, характеризующие условия эксплуатации.

    Подраздел «Технические характеристики» содержит технические данные, основные параметры и характеристики (свойства), необходимые для изучения и правильной технической эксплуатации изделия. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение, допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения

    Подраздел «Состав изделия» содержит наименования, обозначения и места расположения основных составных частей изделия и установленных для изделия комплектов ЗИП. Здесь же указывают общие отличия в конструкции различных модификаций изделий от базового изделия и друг от друга и особенности их комплектации. Допускается приводить схему деления изделия на составные части

    Подраздел «Устройство и работа» содержит общие сведения о принципе действия, устройстве и режимах работы изделия в целом, взаимодействии составных частей изделия. Здесь же указывают, при необходимости, взаимодействие данного изделия с другими изделиями

    Подраздел «Средства измерения, инструмент и принадлежности» содержит назначение, перечень, места расположения и краткие основные технические (в том числе метрологические) характеристики, а также устройство и принцип действия специальных средств измерения, испытательного и другого оборудования, инструмента и принадлежностей, которые необходимы для контроля, регулирования (настройки), выполнения работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту изделия и его составных частей

    Подраздел «Маркировка и пломбирование» содержит сведения для всего изделия в целом о маркировании и пломбировании изделия, тары и упаковочных материалов

    Подраздел «Упаковка» содержит для всего изделия в целом описание конструкции и порядка использования тары, упаковочных материалов и т. п., порядок пломбирования и распломбирования

    Раздел «Описание и работа составных частей изделия» содержит общие сведения о составных частях изделия и состоит из подразделов:

    • общие сведения;
    • описание;
    • работа;
    • маркировка и пломбирование;
    • упаковка.

    Подраздел «Общие сведения» содержит в общем виде назначение и описание составных частей изделия, из каких основных составных частей более мелкого уровня деления состоит описываемая составная часть изделия, где они расположены, какие выполняют функции, их взаимосвязь и др.

    Подраздел «Работа» содержит описание работы составных частей изделия

    Содержание подразделов «Маркировка и пломбирование» и «Упаковка» составных частей изделия аналогично содержанию подразделов для изделия в целом

    Часть «Использование по назначению» состоит из разделов:

    • эксплуатационные ограничения;
    • подготовка изделия к использованию;
    • использование изделия;
    • действия в экстремальных условиях;
    • особенности использования доработанного изделия.

    Раздел «Эксплуатационные ограничения» содержит те технические характеристики изделия, несоблюдение которых недопустимо по условиям безопасности и которые могут привести к выходу изделия из строя. Эти характеристики, с указанием их количественных значений, рекомендуется излагать в виде таблиц в порядке, соответствующем последовательности этапа использования изделия по назначению.

    Все ограничения, помещаемые в данном разделе, должны обеспечивать возможность их контроля обслуживающим персоналом

    Раздел «Подготовка изделия к использованию» содержит указания по проверке и приведению изделия к использованию по назначению.

    Раздел, как правило, содержит подразделы:

    • меры безопасности при подготовке изделия;
    • правила и порядок заправки изделия топливом, маслами, смазками, газами, жидкостями и другими материалами (далее - ГСМ) с указанием их количества и марки, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ;
    • объем и последовательность внешнего осмотра изделия;
    • правила и порядок осмотра рабочих мест;
    • правила и порядок осмотра и проверки готовности изделия к использованию;
    • описание положений органов управления и настройки после подготовки изделия к работе и перед включением;
    • указания об ориентировании изделия (с приложением схем при необходимости);
    • особенности подготовки изделия к использованию из различных степеней готовности;
    • при необходимости, указания о взаимосвязи (соединении) данного изделия с другими изделиями;
    • указания по включению и опробованию работы изделия с описанием операций по проверке изделия в работе, в том числе с помощью средств измерения, входящих в состав изделия (приводятся значения показаний средств измерений, соответствующие установленным режимам работы, и допустимые отклонения от этих значений);
    • перечень возможных неисправностей изделия в процессе его подготовки и рекомендации по действиям при их возникновении.

    Раздел «Использование изделия» содержит, как правило, подразделы:

    • порядок действия обслуживающего персонала при выполнении задач применения изделия;
    • порядок контроля работоспособности изделия в целом с описанием методик выполнения измерений, регулирования (настройки), наладки изделия, а также схем соединения изделия со средствами измерений и вспомогательными устройствами, используемых для измерений;
    • перечень возможных неисправностей в процессе использования изделия по назначению и рекомендации по действиям при их возникновении;
    • перечень режимов работы изделия, а также характеристики основных режимов работы;
    • порядок и правила перевода изделия с одного режима работы на другой с указанием необходимого для этого времени;
    • порядок приведения изделия в исходное положение;
    • порядок выключения изделия, содержание и последовательность осмотра изделия после окончания работы;
    • порядок замены, пополнения и контроля качества (при необходимости) ГСМ;
    • меры безопасности при использовании изделия по назначению. При этом должны быть отражены требования, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала, техники и экологическая безопасность проводимых работ.

    Раздел «Действия в экстремальных условиях» содержит случаи отказа изделия в экстремальных условиях и условия, которые могут привести к аварийной ситуации. Раздел содержит, как правило, действия в следующих случаях:

    • при пожаре на изделии на различных этапах использования изделия;
    • при отказах систем изделия, способных привести к возникновению опасных аварийных ситуаций;
    • при попадании в аварийные условия эксплуатации;
    • при экстренной эвакуации обслуживающего персонала.

    Раздел «Особенности использования доработанного изделия» содержит:

    • основные конструктивные отличия данного изделия от базового изделия и обусловленные ими изменения в эксплуатационных ограничениях и рекомендациях по эксплуатации;
    • особенности выполнения операций на всех этапах подготовки и использования по назначению модифицированного изделия.

    Допускается эти особенности приводить в тексте РЭ, не выделяя в отдельный раздел

    Часть «Техническое обслуживание» содержит сведения по техническому обслуживанию (ТО) изделия и его составных частей и состоит из разделов:

    • техническое обслуживание изделия;
    • техническое обслуживание составных частей изделия. Изделие и его составные части, на которых проводят работы по техническому обслуживанию (далее - объекты ТО), виды и объемы работ и периодичность их выполнения зависят от уровня надежности объектов ТО при условии оптимальных сроков проведения ТО и расходов материальных средств и трудовых ресурсов на ТО.

    Раздел «Техническое обслуживание изделия» состоит из подразделов:

    • общие указания;
    • меры безопасности;
    • порядок технического обслуживания изделия;
    • проверка работоспособности изделия;
    • техническое освидетельствование;
    • консервация (расконсервация, переконсервация).

    Подраздел «Общие указания» содержит:

    • характеристику принятой системы ТО: виды, объемы и периодичность ТО, особенности организации ТО изделия и его составных частей в зависимости от этапов его эксплуатации (использование по назначению, хранение, транспортирование и т. д.) и условий эксплуатации (климатические, временные и т. д.), указания по организации ТО;
    • требования к составу и квалификации обслуживающего персонала;
    • требования к изделию, направляемому на ТО;
    • перечень основных и дублирующих (резервных) ГСМ и, при необходимости, зарубежных эквивалентов для них, применяемых в изделии.

    Перечень ГСМ, применяемых в изделии, рекомендуется излагать в виде таблицы 3.

    Таблицу 3 заполняют на основании химитологической карты по ГОСТ 25549.

    Графа «Норма расхода ГСМ» заполняется в случае необходимости определения расхода ГСМ на расчетный период времени или наработки.

    Графа «Периодичность способов смены (пополнения) ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. При необходимости допускается указывать дублирующие, резервные ГСМ, а также зарубежные ГСМ-аналоги [из п. 5.1.5.1.1 ГОСТ 2.601-95]

    Подраздел «Меры безопасности» содержит правила, которые необходимо соблюдать в соответствии с особенностями конструкции изделия и его эксплуатации, действующими положениями нормативных документов, а также перечень обязательных требований по техническому обслуживанию и (или) ремонту, невыполнение которых может привести к опасным последствиям для жизни, здоровья человека или окружающей среды. Здесь же излагают правила пожарной безопасности, взрывобезопасности и т. п. [из п. 5.1.5.1.2 ГОСТ 2.601-95]

    Подраздел «Порядок технического обслуживания изделия» содержит характеристику каждого вида ТО изделия и его составных частей, в том числе замена смазки, заправка специальными жидкостями, кислородом и др., дренаж трубопроводов и агрегатов и т. д. в зависимости от особенностей и условий эксплуатации, периодичность видов ТО, в том числе и при хранении, сведения по всем видам ТО, принятым для эксплуатируемого изделия.

    Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 4.

    Таблица 4 - Порядок технического обслуживания

    В графе «Пункт РЭ» указывают порядковый номер пункта (работы), под ним номер раздела, подраздела, пункта РЭ.

    В графе «Наименование объекта ТО и работа» приводят наименование объекта ТО и перечень работ, проводимых при ТО.

    В графе «Виды ТО» приводят условное обозначение вида ТО или периода выполнения видов ТО, а также условное обозначение выполняемой («+») или невыполняемой («-») работы. Графа может состоять из одной или нескольких колонок

    Подраздел «Проверка работоспособности изделия» содержит последовательность выполнения работ по проверке работоспособности изделия.

    Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 5.

    Таблица 5 - Проверка работоспособности

    В графе «Наименование работы» приводят наименование выполняемой работы в последовательности их выполнения.

    В графе «Кто выполняет» указывают в сокращенном виде, кто выполняет работу, например М - механик, О - оператор и т. д.

    В графе «Средства измерений, вспомогательные технические устройства и материалы» указывают измерительные и вспомогательные устройства, а также материалы, не входящие в изделие, но которые необходимо использовать.

    В графе «Контрольные значения параметров» указывают значения, в пределах которых должны находиться параметры, контролируемые при проверке исправности изделия, и значения параметров, при которых изделие отправляют в ремонт. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение; допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения.

    В подразделе также приводят указания о порядке проведения пред ремонтной дефектации изделия с целью оценки его технического состояния и определения необходимости отправки изделия в капитальный (средний) ремонт

    Подраздел «Техническое освидетельствование» содержит порядок и периодичность освидетельствования изделия (и) или его составных частей органами инспекции и надзора, а также указывают, в каком месте формуляра или паспорта приведен перечень поверяемых средств измерения, освидетельствованных сосудов, работающих под высоким давлением, грузоподъемных средств, входящих в изделие и его комплекты. Здесь же указывают требования по подготовке средств измерений к поверке и методики поверки встроенных средств измерений без демонтажа их с изделия

    Подраздел «Консервация (расконсервация, переконсервация)» содержит сведения о средствах и методах наружной и внутренней консервации, расконсервации, переконсервации (далее - консервации) изделия в целом, периодичности консервации при хранении, порядок приведения изделия в состояние готовности к использованию по назначению из состояния консервации, перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов [из п. 5.1.5.1.6 ГОСТ 2.601-95]

    Раздел «Техническое обслуживание составных частей изделия», как правило, содержит подразделы:

    • обслуживание;
    • демонтаж и монтаж;
    • регулирование и испытание;
    • осмотр и проверка;
    • очистка и окраска;
    • консервация.

    Подраздел «Обслуживание» содержит правила и порядок замены и заправки изделия ГСМ с указанием их количества и марки по соответствующему нормативному документу, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ

    Подраздел «Демонтаж и монтаж» содержит порядок работ по демонтажу и монтажу, перечень приспособлений и инструментов, необходимых для отсоединения, снятия, обратной установки и присоединения сборочных единиц (деталей), меры предосторожности, перечень регулировочных работ после монтажа. Указание «Установку проводить в обратной последовательности» приводить не разрешается

    Подраздел «Регулирование и испытание» содержит порядок работ, необходимых для регулирования (настройки) составной части изделия для получения требуемых технических характеристик и параметров

    Подраздел «Осмотр и проверка» содержит порядок работ, необходимых для осуществления доступа к осматриваемой части изделия; виды и методы ее осмотра и проверки; порядок работ, необходимых для проведения технического освидетельствования составных частей изделия органами инспекции и надзора, а также оценки технического состояния составных частей изделия при определении необходимости отправки их в ремонт

    Подраздел «Очистка и окраска» содержит порядок работ по очистке и подкраске составных частей изделия, условий их выполнения и перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов

    Подраздел «Консервация» содержит требования, аналогичные изложенным в 5.1.5.1.6

    Часть «Текущий ремонт» содержит сведения, необходимые для организации и проведения текущего ремонта изделия и его составных частей в условиях эксплуатации, состоит из разделов:

    • текущий ремонт изделия;
    • текущий ремонт составных частей изделия.

    Раздел «Текущий ремонт изделия» содержит подразделы:

    • общие указания;
    • меры безопасности.

    Подраздел «Общие указания» содержит требования по проведению ремонта, методы ремонта, требования к квалификации персонала, описание и характеристики диагностических возможностей систем встроенного контроля, а также перечень составных частей изделия, текущий ремонт которых может быть осуществлен только в условиях ремонтных органов и описание и характеристики диагностических возможностей внешних средств диагностирования. При необходимости приводят схемы поиска последствий отказов и повреждений

    Подраздел «Меры безопасности» содержит правила предосторожности, которые в соответствии с действующими нормативами должны быть соблюдены при проведении работ

    Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» содержит указания по поиску и устранению последствий отказов и повреждений и применительно к каждой составной части изделия, текущий ремонт которых возможен при эксплуатации, состоит из подразделов:

    • поиск последствий отказов и повреждений;
    • устранение последствий отказов и повреждений.


    Подраздел «Поиск последствий отказов и повреждений» содержит указания по последовательности и объему работ, необходимых для отыскания последствий отказов и повреждений

    Подраздел «Устранение последствий отказов и повреждений» содержит указания о методах устранения последствий отказов и повреждений, а также перечень необходимых для этого средств измерения, инструмента и приспособлений. Подраздел рекомендуется оформлять в виде карты (см. приложение А).

    Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6.

    В графе «Описание последствий отказов и повреждений» приводят описание последствий отказов и повреждений, записанных в порядке вероятности их появления, и, при необходимости, указывают внешние проявления и другие дополнительные признаки последствий отказов и повреждений.

    В графе «Возможные причины» указывают, какая из составных частей изделия может отказать и быть повреждена и возможные причины отказов и повреждений. Причины отказов и повреждений перечисляют в порядке вероятности появления.

    В графе «Указания по установлению последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали)» приводят последовательность действий и другие указания, необходимые для установления (отыскания) последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали).

    В графе «Указания по устранению последствий отказов и повреждений» перечисляют указания по устранению последствий отказов и повреждений или приводят ссылки на другие документы, по которым проводят работы по их устранению.

    При необходимости перечень наиболее вероятных последствий отказов и повреждений может быть выделен в самостоятельную таблицу

    Часть «Хранение» содержит:

    • правила постановки изделия на хранение и снятия его с хранения;
    • перечень составных частей изделия с ограниченными сроками хранения;
    • перечень работ, правила их проведения, меры безопасности при подготовке изделия к хранению, при кратковременном и длительном хранении изделия, при снятии изделия с хранения;
    • условия хранения изделия (вид хранилищ, температура, влажность, освещенность и т. п.) для определенных сроков хранения;
    • способы утилизации (если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей или окружающей среды после окончания срока эксплуатации;
    • предельные сроки хранения в различных климатических условиях.


    Часть «Транспортирование» содержит:

    требования к транспортированию изделия и условиям, при которых оно должно осуществляться;
    порядок подготовки изделия для транспортирования различными видами транспорта;
    способы крепления изделия для транспортирования его различными видами транспорта с приведением необходимых схем крепления;
    порядок погрузки и выгрузки изделия и меры предосторожности.

    Одновременно в разделе приводят транспортные характеристики изделия (масса, габаритные размеры, положение центра тяжести и т. п.), а также схему изделия применительно к расположению его на транспортном средстве с указанием основных размеров изделия. При необходимости указывают сведения по буксированию изделия и эвакуации

    Часть «Утилизация» содержит:

    • меры безопасности;
    • сведения и проводимые мероприятия по подготовке и отправке изделия на утилизацию;
    • перечень утилизируемых составных частей (расчетный);
    • перечень утилизируемых составных частей, выявляемых по результатам текущего ремонта, технического обслуживания и хранения (при необходимости);
    • методы утилизации, если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей и окружающей среды после окончания срока службы (эксплуатации).

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > engineering instruction

  • 20 service instruction

    1. руководство по эксплуатации
    2. инструкция по техническому обслуживанию

     

    инструкция по техническому обслуживанию

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    руководство по эксплуатации
    РЭ


    [Интент]

    руководство по технической эксплуатации

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Руководство по эксплуатации (РЭ) по ГОСТ 2.601-95

    РЭ, как правило, состоит из введения и следующих частей:

    • описание и работа;
    • использование по назначению;
    • техническое обслуживание;
    • текущий ремонт;
    • хранение;
    • транспортирование;
    • утилизация.

    Введение излагают без заголовка. Оно содержит:

    • назначение и состав РЭ;
    • требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала;
    • распространение РЭ на модификации изделия;
    • другие сведения (при необходимости).

    Для изделий, которые при определенных условиях могут представлять опасность для жизни и здоровья человека, во введении должна быть приведена информация о видах опасных воздействий
    Часть «Описание и работа» состоит из разделов:

    • описание и работа изделия;
    • описание и работа составных частей изделия.

    Раздел «Описание и работа изделия» содержит:

    • назначение изделия;
    • характеристики (свойства);
    • состав изделия;
    • устройство и работа;
    • средства измерения, инструмент и принадлежности;
    • маркировка и пломбирование;
    • упаковка.

    Подраздел «Назначение изделия» содержит наименование изделия, его обозначение, назначение, область применения, параметры, размеры, характеризующие условия эксплуатации.

    Подраздел «Технические характеристики» содержит технические данные, основные параметры и характеристики (свойства), необходимые для изучения и правильной технической эксплуатации изделия. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение, допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения

    Подраздел «Состав изделия» содержит наименования, обозначения и места расположения основных составных частей изделия и установленных для изделия комплектов ЗИП. Здесь же указывают общие отличия в конструкции различных модификаций изделий от базового изделия и друг от друга и особенности их комплектации. Допускается приводить схему деления изделия на составные части

    Подраздел «Устройство и работа» содержит общие сведения о принципе действия, устройстве и режимах работы изделия в целом, взаимодействии составных частей изделия. Здесь же указывают, при необходимости, взаимодействие данного изделия с другими изделиями

    Подраздел «Средства измерения, инструмент и принадлежности» содержит назначение, перечень, места расположения и краткие основные технические (в том числе метрологические) характеристики, а также устройство и принцип действия специальных средств измерения, испытательного и другого оборудования, инструмента и принадлежностей, которые необходимы для контроля, регулирования (настройки), выполнения работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту изделия и его составных частей

    Подраздел «Маркировка и пломбирование» содержит сведения для всего изделия в целом о маркировании и пломбировании изделия, тары и упаковочных материалов

    Подраздел «Упаковка» содержит для всего изделия в целом описание конструкции и порядка использования тары, упаковочных материалов и т. п., порядок пломбирования и распломбирования

    Раздел «Описание и работа составных частей изделия» содержит общие сведения о составных частях изделия и состоит из подразделов:

    • общие сведения;
    • описание;
    • работа;
    • маркировка и пломбирование;
    • упаковка.

    Подраздел «Общие сведения» содержит в общем виде назначение и описание составных частей изделия, из каких основных составных частей более мелкого уровня деления состоит описываемая составная часть изделия, где они расположены, какие выполняют функции, их взаимосвязь и др.

    Подраздел «Работа» содержит описание работы составных частей изделия

    Содержание подразделов «Маркировка и пломбирование» и «Упаковка» составных частей изделия аналогично содержанию подразделов для изделия в целом

    Часть «Использование по назначению» состоит из разделов:

    • эксплуатационные ограничения;
    • подготовка изделия к использованию;
    • использование изделия;
    • действия в экстремальных условиях;
    • особенности использования доработанного изделия.

    Раздел «Эксплуатационные ограничения» содержит те технические характеристики изделия, несоблюдение которых недопустимо по условиям безопасности и которые могут привести к выходу изделия из строя. Эти характеристики, с указанием их количественных значений, рекомендуется излагать в виде таблиц в порядке, соответствующем последовательности этапа использования изделия по назначению.

    Все ограничения, помещаемые в данном разделе, должны обеспечивать возможность их контроля обслуживающим персоналом

    Раздел «Подготовка изделия к использованию» содержит указания по проверке и приведению изделия к использованию по назначению.

    Раздел, как правило, содержит подразделы:

    • меры безопасности при подготовке изделия;
    • правила и порядок заправки изделия топливом, маслами, смазками, газами, жидкостями и другими материалами (далее - ГСМ) с указанием их количества и марки, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ;
    • объем и последовательность внешнего осмотра изделия;
    • правила и порядок осмотра рабочих мест;
    • правила и порядок осмотра и проверки готовности изделия к использованию;
    • описание положений органов управления и настройки после подготовки изделия к работе и перед включением;
    • указания об ориентировании изделия (с приложением схем при необходимости);
    • особенности подготовки изделия к использованию из различных степеней готовности;
    • при необходимости, указания о взаимосвязи (соединении) данного изделия с другими изделиями;
    • указания по включению и опробованию работы изделия с описанием операций по проверке изделия в работе, в том числе с помощью средств измерения, входящих в состав изделия (приводятся значения показаний средств измерений, соответствующие установленным режимам работы, и допустимые отклонения от этих значений);
    • перечень возможных неисправностей изделия в процессе его подготовки и рекомендации по действиям при их возникновении.

    Раздел «Использование изделия» содержит, как правило, подразделы:

    • порядок действия обслуживающего персонала при выполнении задач применения изделия;
    • порядок контроля работоспособности изделия в целом с описанием методик выполнения измерений, регулирования (настройки), наладки изделия, а также схем соединения изделия со средствами измерений и вспомогательными устройствами, используемых для измерений;
    • перечень возможных неисправностей в процессе использования изделия по назначению и рекомендации по действиям при их возникновении;
    • перечень режимов работы изделия, а также характеристики основных режимов работы;
    • порядок и правила перевода изделия с одного режима работы на другой с указанием необходимого для этого времени;
    • порядок приведения изделия в исходное положение;
    • порядок выключения изделия, содержание и последовательность осмотра изделия после окончания работы;
    • порядок замены, пополнения и контроля качества (при необходимости) ГСМ;
    • меры безопасности при использовании изделия по назначению. При этом должны быть отражены требования, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала, техники и экологическая безопасность проводимых работ.

    Раздел «Действия в экстремальных условиях» содержит случаи отказа изделия в экстремальных условиях и условия, которые могут привести к аварийной ситуации. Раздел содержит, как правило, действия в следующих случаях:

    • при пожаре на изделии на различных этапах использования изделия;
    • при отказах систем изделия, способных привести к возникновению опасных аварийных ситуаций;
    • при попадании в аварийные условия эксплуатации;
    • при экстренной эвакуации обслуживающего персонала.

    Раздел «Особенности использования доработанного изделия» содержит:

    • основные конструктивные отличия данного изделия от базового изделия и обусловленные ими изменения в эксплуатационных ограничениях и рекомендациях по эксплуатации;
    • особенности выполнения операций на всех этапах подготовки и использования по назначению модифицированного изделия.

    Допускается эти особенности приводить в тексте РЭ, не выделяя в отдельный раздел

    Часть «Техническое обслуживание» содержит сведения по техническому обслуживанию (ТО) изделия и его составных частей и состоит из разделов:

    • техническое обслуживание изделия;
    • техническое обслуживание составных частей изделия. Изделие и его составные части, на которых проводят работы по техническому обслуживанию (далее - объекты ТО), виды и объемы работ и периодичность их выполнения зависят от уровня надежности объектов ТО при условии оптимальных сроков проведения ТО и расходов материальных средств и трудовых ресурсов на ТО.

    Раздел «Техническое обслуживание изделия» состоит из подразделов:

    • общие указания;
    • меры безопасности;
    • порядок технического обслуживания изделия;
    • проверка работоспособности изделия;
    • техническое освидетельствование;
    • консервация (расконсервация, переконсервация).

    Подраздел «Общие указания» содержит:

    • характеристику принятой системы ТО: виды, объемы и периодичность ТО, особенности организации ТО изделия и его составных частей в зависимости от этапов его эксплуатации (использование по назначению, хранение, транспортирование и т. д.) и условий эксплуатации (климатические, временные и т. д.), указания по организации ТО;
    • требования к составу и квалификации обслуживающего персонала;
    • требования к изделию, направляемому на ТО;
    • перечень основных и дублирующих (резервных) ГСМ и, при необходимости, зарубежных эквивалентов для них, применяемых в изделии.

    Перечень ГСМ, применяемых в изделии, рекомендуется излагать в виде таблицы 3.

    Таблицу 3 заполняют на основании химитологической карты по ГОСТ 25549.

    Графа «Норма расхода ГСМ» заполняется в случае необходимости определения расхода ГСМ на расчетный период времени или наработки.

    Графа «Периодичность способов смены (пополнения) ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. При необходимости допускается указывать дублирующие, резервные ГСМ, а также зарубежные ГСМ-аналоги [из п. 5.1.5.1.1 ГОСТ 2.601-95]

    Подраздел «Меры безопасности» содержит правила, которые необходимо соблюдать в соответствии с особенностями конструкции изделия и его эксплуатации, действующими положениями нормативных документов, а также перечень обязательных требований по техническому обслуживанию и (или) ремонту, невыполнение которых может привести к опасным последствиям для жизни, здоровья человека или окружающей среды. Здесь же излагают правила пожарной безопасности, взрывобезопасности и т. п. [из п. 5.1.5.1.2 ГОСТ 2.601-95]

    Подраздел «Порядок технического обслуживания изделия» содержит характеристику каждого вида ТО изделия и его составных частей, в том числе замена смазки, заправка специальными жидкостями, кислородом и др., дренаж трубопроводов и агрегатов и т. д. в зависимости от особенностей и условий эксплуатации, периодичность видов ТО, в том числе и при хранении, сведения по всем видам ТО, принятым для эксплуатируемого изделия.

    Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 4.

    Таблица 4 - Порядок технического обслуживания

    В графе «Пункт РЭ» указывают порядковый номер пункта (работы), под ним номер раздела, подраздела, пункта РЭ.

    В графе «Наименование объекта ТО и работа» приводят наименование объекта ТО и перечень работ, проводимых при ТО.

    В графе «Виды ТО» приводят условное обозначение вида ТО или периода выполнения видов ТО, а также условное обозначение выполняемой («+») или невыполняемой («-») работы. Графа может состоять из одной или нескольких колонок

    Подраздел «Проверка работоспособности изделия» содержит последовательность выполнения работ по проверке работоспособности изделия.

    Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 5.

    Таблица 5 - Проверка работоспособности

    В графе «Наименование работы» приводят наименование выполняемой работы в последовательности их выполнения.

    В графе «Кто выполняет» указывают в сокращенном виде, кто выполняет работу, например М - механик, О - оператор и т. д.

    В графе «Средства измерений, вспомогательные технические устройства и материалы» указывают измерительные и вспомогательные устройства, а также материалы, не входящие в изделие, но которые необходимо использовать.

    В графе «Контрольные значения параметров» указывают значения, в пределах которых должны находиться параметры, контролируемые при проверке исправности изделия, и значения параметров, при которых изделие отправляют в ремонт. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение; допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения.

    В подразделе также приводят указания о порядке проведения пред ремонтной дефектации изделия с целью оценки его технического состояния и определения необходимости отправки изделия в капитальный (средний) ремонт

    Подраздел «Техническое освидетельствование» содержит порядок и периодичность освидетельствования изделия (и) или его составных частей органами инспекции и надзора, а также указывают, в каком месте формуляра или паспорта приведен перечень поверяемых средств измерения, освидетельствованных сосудов, работающих под высоким давлением, грузоподъемных средств, входящих в изделие и его комплекты. Здесь же указывают требования по подготовке средств измерений к поверке и методики поверки встроенных средств измерений без демонтажа их с изделия

    Подраздел «Консервация (расконсервация, переконсервация)» содержит сведения о средствах и методах наружной и внутренней консервации, расконсервации, переконсервации (далее - консервации) изделия в целом, периодичности консервации при хранении, порядок приведения изделия в состояние готовности к использованию по назначению из состояния консервации, перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов [из п. 5.1.5.1.6 ГОСТ 2.601-95]

    Раздел «Техническое обслуживание составных частей изделия», как правило, содержит подразделы:

    • обслуживание;
    • демонтаж и монтаж;
    • регулирование и испытание;
    • осмотр и проверка;
    • очистка и окраска;
    • консервация.

    Подраздел «Обслуживание» содержит правила и порядок замены и заправки изделия ГСМ с указанием их количества и марки по соответствующему нормативному документу, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ

    Подраздел «Демонтаж и монтаж» содержит порядок работ по демонтажу и монтажу, перечень приспособлений и инструментов, необходимых для отсоединения, снятия, обратной установки и присоединения сборочных единиц (деталей), меры предосторожности, перечень регулировочных работ после монтажа. Указание «Установку проводить в обратной последовательности» приводить не разрешается

    Подраздел «Регулирование и испытание» содержит порядок работ, необходимых для регулирования (настройки) составной части изделия для получения требуемых технических характеристик и параметров

    Подраздел «Осмотр и проверка» содержит порядок работ, необходимых для осуществления доступа к осматриваемой части изделия; виды и методы ее осмотра и проверки; порядок работ, необходимых для проведения технического освидетельствования составных частей изделия органами инспекции и надзора, а также оценки технического состояния составных частей изделия при определении необходимости отправки их в ремонт

    Подраздел «Очистка и окраска» содержит порядок работ по очистке и подкраске составных частей изделия, условий их выполнения и перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов

    Подраздел «Консервация» содержит требования, аналогичные изложенным в 5.1.5.1.6

    Часть «Текущий ремонт» содержит сведения, необходимые для организации и проведения текущего ремонта изделия и его составных частей в условиях эксплуатации, состоит из разделов:

    • текущий ремонт изделия;
    • текущий ремонт составных частей изделия.

    Раздел «Текущий ремонт изделия» содержит подразделы:

    • общие указания;
    • меры безопасности.

    Подраздел «Общие указания» содержит требования по проведению ремонта, методы ремонта, требования к квалификации персонала, описание и характеристики диагностических возможностей систем встроенного контроля, а также перечень составных частей изделия, текущий ремонт которых может быть осуществлен только в условиях ремонтных органов и описание и характеристики диагностических возможностей внешних средств диагностирования. При необходимости приводят схемы поиска последствий отказов и повреждений

    Подраздел «Меры безопасности» содержит правила предосторожности, которые в соответствии с действующими нормативами должны быть соблюдены при проведении работ

    Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» содержит указания по поиску и устранению последствий отказов и повреждений и применительно к каждой составной части изделия, текущий ремонт которых возможен при эксплуатации, состоит из подразделов:

    • поиск последствий отказов и повреждений;
    • устранение последствий отказов и повреждений.


    Подраздел «Поиск последствий отказов и повреждений» содержит указания по последовательности и объему работ, необходимых для отыскания последствий отказов и повреждений

    Подраздел «Устранение последствий отказов и повреждений» содержит указания о методах устранения последствий отказов и повреждений, а также перечень необходимых для этого средств измерения, инструмента и приспособлений. Подраздел рекомендуется оформлять в виде карты (см. приложение А).

    Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6.

    В графе «Описание последствий отказов и повреждений» приводят описание последствий отказов и повреждений, записанных в порядке вероятности их появления, и, при необходимости, указывают внешние проявления и другие дополнительные признаки последствий отказов и повреждений.

    В графе «Возможные причины» указывают, какая из составных частей изделия может отказать и быть повреждена и возможные причины отказов и повреждений. Причины отказов и повреждений перечисляют в порядке вероятности появления.

    В графе «Указания по установлению последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали)» приводят последовательность действий и другие указания, необходимые для установления (отыскания) последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали).

    В графе «Указания по устранению последствий отказов и повреждений» перечисляют указания по устранению последствий отказов и повреждений или приводят ссылки на другие документы, по которым проводят работы по их устранению.

    При необходимости перечень наиболее вероятных последствий отказов и повреждений может быть выделен в самостоятельную таблицу

    Часть «Хранение» содержит:

    • правила постановки изделия на хранение и снятия его с хранения;
    • перечень составных частей изделия с ограниченными сроками хранения;
    • перечень работ, правила их проведения, меры безопасности при подготовке изделия к хранению, при кратковременном и длительном хранении изделия, при снятии изделия с хранения;
    • условия хранения изделия (вид хранилищ, температура, влажность, освещенность и т. п.) для определенных сроков хранения;
    • способы утилизации (если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей или окружающей среды после окончания срока эксплуатации;
    • предельные сроки хранения в различных климатических условиях.


    Часть «Транспортирование» содержит:

    требования к транспортированию изделия и условиям, при которых оно должно осуществляться;
    порядок подготовки изделия для транспортирования различными видами транспорта;
    способы крепления изделия для транспортирования его различными видами транспорта с приведением необходимых схем крепления;
    порядок погрузки и выгрузки изделия и меры предосторожности.

    Одновременно в разделе приводят транспортные характеристики изделия (масса, габаритные размеры, положение центра тяжести и т. п.), а также схему изделия применительно к расположению его на транспортном средстве с указанием основных размеров изделия. При необходимости указывают сведения по буксированию изделия и эвакуации

    Часть «Утилизация» содержит:

    • меры безопасности;
    • сведения и проводимые мероприятия по подготовке и отправке изделия на утилизацию;
    • перечень утилизируемых составных частей (расчетный);
    • перечень утилизируемых составных частей, выявляемых по результатам текущего ремонта, технического обслуживания и хранения (при необходимости);
    • методы утилизации, если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей и окружающей среды после окончания срока службы (эксплуатации).

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service instruction

См. также в других словарях:

  • Хирурги́ческий инструмента́рий — инструменты, применяемые при хирургических манипуляциях в перевязочной и операционной, а также при диагностических обследованиях. Различают общехирургические инструменты и специальные: акушерско гинекологические (см. Акушерско гинекологический… …   Медицинская энциклопедия

  • Точность обработки образца-изделия на станках, оснащенных устройством числового программного управления — 4.4 Точность обработки образца изделия на станках, оснащенных устройством числового программного управления Рисунок 46 Примечания: 1 Штриховой линией показаны контуры заготовки, несовпадающие с контурами окончательно обработанного образца изделия …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 54473-2011: Нанопокрытия режущего инструмента на основе алмаза и кубического нитрида бора. Общие технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 54473 2011: Нанопокрытия режущего инструмента на основе алмаза и кубического нитрида бора. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа: 3.9 адгезия: Характеристика прочности сцепления покрытия с… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 52707-2007: Огнеупоры для разливки стали. Изделия огнеупорные для шиберных затворов сталеразливочных ковшей. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52707 2007: Огнеупоры для разливки стали. Изделия огнеупорные для шиберных затворов сталеразливочных ковшей. Технические условия оригинал документа: 3.1 контактная поверхность цельной (составной) плиты: Поверхность… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 50542-93: Изделия из черных металлов для верхнего строения рельсовых путей. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50542 93: Изделия из черных металлов для верхнего строения рельсовых путей. Термины и определения оригинал документа: 36 биметаллический рельс (Ндп. двухслойный рельс): Обычный рельс, у которого головка или верхняя ее часть… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Вибрационная характеристика изделия — Вибрационная характеристика изделия: количественный показатель, отражающий способность изделия производить или передавать вибрацию и устанавливаемый при испытаниях типа изделия в соответствии с испытательным кодом по вибрации. Примечания 1.… …   Официальная терминология

  • вибрационная характеристика изделия — 3.6 вибрационная характеристика изделия: Количественный показатель, отражающий способность изделия производить или передавать вибрацию и устанавливаемый при испытаниях типа изделия в соответствии с испытательным кодом по вибрации (3.11).… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Направляющая часть режущего инструмента — Калибрующий участок 1.3. Направляющая часть режущего инструмента Часть режущего инструмента, осуществляющая его направление относительно обрабатываемого изделия или приспособления Источник: ГОСТ 25751 83: Инструменты режущие. Термины и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Шлиц крепёжного изделия — У этого термина существуют и другие значения, см. Шлиц. Крестообразный шлиц Филлипс Шлиц крепёжного изделия  углубление в головке резьбовых …   Википедия

  • направляющая часть режущего инструмента — Часть режущего инструмента, осуществляющая его направление относительно обрабатываемого изделия или приспособления. [ГОСТ 25751 83 (CT СЭВ 6506 88)] Тематики обработка резанием …   Справочник технического переводчика

  • неразборная вилка или неразборная переносная розетка — Часть соединителя, конструкция которой не допускает отсоединение от нее гибкого кабеля без его повреждения [ГОСТ Р 51323.1 99] неразборная вилка или розетка Изделие, образующее единый блок с гибким кабелем посредством технологии его производства… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»